Keine exakte Übersetzung gefunden für محكمة مختلطة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch محكمة مختلطة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con ese propósito, se estableció un Tribunal Penal Internacional para Rwanda, mientras que en Sierra Leona y Camboya se crearon tribunales mixtos.
    وتحقيقا لتلك الغاية، أنشئت في رواندا محكمة جنائية دولية، كما أنشئت محكمة مختلطة بكل من سيراليون وكمبوديا.
  • F y R ante el Tribunal Penal Mixto el 10 de enero de 2001.
    في وقت لاحق أمام المحكمة الجنائية المختلطة في 10 كانون الثاني/يناير 2001.
  • Aunque los Estados Unidos consideran que el mecanismo óptimo hubiera sido un tribunal híbrido en África, es importante que la comunidad internacional se manifieste al unísono para conseguir que, en efecto, se rindan cuentas por lo ocurrido.
    وفي حين تؤمن الولايات المتحدة بأن الآلية الأفضل كانت من الممكن أن تتمثل في إنشاء محكمة مختلطة في أفريقيا، إلا أنه من الأهمية بمكان أن يوحد المجتمع الدولي كلمته بغية المساعدة في تعزيز المساءلة الفعالة.
  • Se ha progresado extraordinariamente, como demuestran el establecimiento de la Corte Penal Internacional, la labor que cumplen los dos tribunales especiales para la ex Yugoslavia y Rwanda, la creación de un tribunal mixto en Sierra Leona, y según se espera, la próxima creación de otro en Camboya.
    وقد أحرز تقدم هائل بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، واستمرار عمل المحكمتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وإنشاء محكمة مختلطة في سيراليون، ووجود أمل في إنشاء محكمة مماثلة في كمبوديا أيضا عما قريب.
  • F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
    ويشير صاحب البلاغ إلى أن ثمة أقلية من أعضاء المحكمة الجنائية المختلطة ليسوا مقتنعين بأن أياً من المشبوهين كان مسلحاً.
  • La Sala Especial de Crímenes de Guerra del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina, que es un Tribunal mixto que tiene personal nacional e internacional, ha realizado importantes progresos en los juicios de las causas que se le han remitido de conformidad con la regla 11 bis y también en causas sobre crímenes de guerra iniciadas por los fiscales nacionales.
    وقـد أحـرزت الدائـرة الخاصـة لجرائم الحــرب التابعـة لمحكمــة الدولــة بالبوسنة والهرسك - وهي محكمة مختلطة يعمل فيها موظفون وطنيون ودوليون - تقدما جيدا في النظر في القضايا التي أحيلت إليها بموجب المادة 11 مكررا وفي القضايا المتعلقة بجرائم الحرب التي بادر برفعها مدعون عامون وطنيون.
  • Cuando un tribunal internacional o mixto se instituye con arreglo a la legislación internacional para juzgar las violaciones en una región o un conflicto particular, el alcance de su jurisdicción estará determinado por el estatuto del tribunal.
    عندما يتمّ إنشاء محكمة دولية أو مختلطة بموجب القانون الدولي للتصدي للانتهاكات التي تقع في منطقة أو نزاع بعينه، فإن النظام الأساسي لهذه المحكمة هو الذي يحدد نطاق ولايتها.